★ 墓祀 祝文(우리 宗家)
維 歲次庚子十月壬戌朔初八日己巳
十三世孫鎔培敢昭告于
顯 十三代 祖考工曹參議府君
顯 十三代 祖妣淑夫人草溪鄭氏
縣 十三代 祖妣淑夫人坡平尹氏
氣序流易 霜露旣降 瞻掃封塋 不勝感慕
謹以 淸酌庶羞 祗薦 歲事以 (ㅇ ㅇ 袝食 尙 饗)
顯 十二代 祖考處士府君
顯 十二代 祖妣孺人安東權氏
顯 十一代 祖考處士府君
顯 十一代 祖妣孺人玄風郭氏
顯 十 代 祖考嘉善大夫行僉知中樞府使府君
顯 十 代 祖妣貞夫人恩津宋氏
顯 九 代 祖考處士府君
顯 九 代 祖妣孺人密陽朴氏
顯 八 代 祖考處士府君
顯 八 代 祖妣孺人善山金氏
顯 七 代 祖考處士府君
顯 七 代 祖妣孺人咸安趙氏
顯 六 代 祖考處士府君
顯 六 代 祖妣孺人坡平尹氏
顯 五 代 祖考處士府君
顯 五 代 祖妣孺人密陽朴氏
顯 五 代 祖妣孺人咸安趙氏
顯 高祖考處士府君
顯 高祖妣孺人咸安趙氏
顯 曾祖考處士府君
顯 曾祖妣孺人綾州具氏 袝食 尙
饗
※ 祝文 用語 解說
○ 氣序流易(기서유역) :계절의 차례가 흘러 바뀜
(세월이 흘러 절기가 바뀌다)
○ 霜露旣降(상로기강) : 찬 서리가 이미 내렸다.
○ 瞻掃封塋(첨소봉영) : 산소를 깨끗이 단장하고 바라본다
(돌이켜 생각한다)
○ 追遠感時(추원감시) : 세월이 흐를 수록 더욱 생각이 난다.
(돌아가신 때를 맞아 진정한 마음으로 감동)
○ 不勝感慕(불승감모) : 사모하는 마음을 이기지 못한다.
○ 不勝永慕(불승영모) : 길이 사모하는 마음이 복받혀 참지 못함
○ 謹以(근이) : 삼가 정성을 다한다.
○ 淸酌庶羞(청작서수) : 맑은 술과 여러가지 음식
○ 祗薦歲事(지천세사) : 웃 어른에게만 쓴다
○ 袝食 尙(부 식 상) : 밥을 합사해서 음향하십시요(袝 :합사할 부)
饗 (향) : 높이 받드는 문자
※ 尙 饗 : 飮饗하십시오
◑ 祝文作成時 참고사항
1. 축문의 시작[序頭]
축문은 옛날 한문문서 쓰는 방식(위에서 아래로.우에서 좌로)으로 쓰며
가문에 따라서 “顯”자와 “饗”자, 혹은“維”자와 “饗”자, 또는 세 글자 다
다른 글자(다른 줄)보다 한 두칸 올려 더 높게 쓰기도 하나,“饗”은 높이
받드는 뜻으로 줄을 바꾸어 “顯”자와 함께 두글자 모두 높이 쓰는 것이
일반적이다;
(1)가능하면 縱書(세로쓰기)하되, 첫째줄은 비워둔다
(2)[維]를 위에서 3자 위치에 써서 축문의 기준으로 한다
(3)[檀君]을 [維]보다 2자 높여서 쓴다.(檀君을 年號로 쓸 때)
[歲次]를 [維]에 이어서 쓰기도 한다
(4)[顯]은 [維]보다 한자 높혀 쓴다.
(5)[饗]과 [顯]과 같은 높이로 쓴다.
※[維] : “이제”라는 예비음
[歲次] : 해의 차례가 온다는 뜻.
維 歲次는 축문의 첫머리에 쓰는 문투(文套)
2.년.월.일과 간지(干支)
년.월.일은 묘사지내는 날이므로 사실대로 쓴다.干支 年은 墓祀지내는
해의 간지[태세]를 쓴다.庚子年이면 [庚子]라 쓰고 某月은 묘사 월을
(10월이면 十月)로 쓰고 干支 朔은 묘사 월의 초하루 일진(10월1일이
壬戌이므로) 壬戌朔쓰고 某日干支는 묘사일 일진을 쓴다.
(10.8일이 己巳이므로 己巳로 쓰면 된다.)
朔日 : 매달 음력 초하룻 날
● 간지(干支)
(1) 干支年 - 제사 지내는 해이 간지(庚子年이면 庚子)
○某月 -제삿날 해당 월(1월이면 정월.10월이면 十月)
(2) 간지삭 - 제삿달의 초하루 일진
○ 某日 - 제삿날 당일날짜
(3)干支 ---제삿날의 일진(제삿날의 일진이 己巳이면 己巳)
※예시 陰 2020.10.8일[ 庚子十月壬戌朔初八日己巳 ]
<例示> 維
歲次庚子十月壬戌朔初八日己巳 ○○○ 敢昭告于
◈ 봉사자(宗孫)가 有故(몸이 아파서) 모시지 못할
때 대리 지정시 祝文
★ 제례(祭禮)有故時 (봉사자 :제주)
ㅇㅇ 有故 장사미득(將祀未得:제사지내지 못하고)
ㅇㅇ 병미장사(病未將祀:병이 들어 제사를 모시지 못하며)
ㅇㅇ원미장사(遠未將祀:먼 곳에 있어 제사를 지내지 못하며)
代 從弟ㅇㅇ(종제 ㅇㅇ 를 대신하여) 敢昭告于
ㅇㅇ 출장출타재외(出張出他在外 未能將祀(ㅇㅇ출장출타시)
替 子 ㅇㅇ 敢昭告于
** 例 文
〇 유고(有故)시에는 ( 將祀未得):제사지내지지 못할 사유가 있을 때
ㅇㅇ(봉사자) 有故 將祀未得 代 從弟 ㅇㅇ(代:봉사자와의 관계)敢昭告于
〇 몸이 아파 제사 모시지 못할 때
ㅇㅇ(봉사자) 病未將祀 代 代 從弟 ㅇㅇ(代:봉사자와의 관계)敢昭告于
〇 출장 출타시 제사 지내지 못할시는
“예문”孝子 ㅇㅇ 出張出他在外 未能將祀 替 子 炳洵 敢昭告于
↳代 弟.從弟 등 (종제가 대신할 때)
봉사자와의 관계기록(ㅇㅇ대신하여)
.
★ 葬地 (현지) 祝文
◑ 山神祝
維
歲次ㅇㅇ某月ㅇㅇ 朔 ㅇ日ㅇㅇ幼學 ㅇㅇ 敢昭告于
土地之神今爲學生ㅇㅇ 金公 營建宅兆 神其保佑
俾無後艱 謹以淸酌 脯醢祗薦于神 尙
饗
[例示]
維
歲次庚子十月壬戌 朔 初八日己巳 幼學 ㅇㅇ 敢昭告于
(유세차경자10월임술삭 초팔일기사 유학ㅇㅇ 감소고우)
土地之神 今爲某官府君 營建宅兆 神其保佑
(토자지신 금위학생 慶州金公 영건택조 신기보우)
俾無後艱 謹以淸酌 脯醢祗薦于神 尙
(비무후간 근이청작 포해지천우신 상
饗(향)
◑ 고선영 축(告先塋)
조상의 묘지 근처에 묘지 조성할 경우-같은 곳에 위치한
조상의 묘지 중 가장 윗대조상의 묘에 주상이 아뢴디ㅏ
維
歲次 庚子10월 壬戌朔 初八日己巳 曾孫ㅇㅇ敢昭告于
顯 曾祖考 學生府君
顯 曾祖妣 孺人ㅇㅇ李氏之墓 今爲孫ㅇㅇ營建宅兆于左傍
謹以酒果 用伸 전告謹告
◑제주제(題主祭)
成墳祭.平土祭. 또는 返魂祭라고도 한다. 하관또는 봉분을 짓고
지내는 절차로 혼을 모시고 집으로가기 위한 제사.
묘지 앞에 혼백을 모시고 혼백앞에 신주 혹은 사진을 모신다음
제물 차려놓고 지낸다.이 때 곡을 한다.
題主祭 祝文
維
歲次 庚子10월 壬戌朔 初八日己巳 孤子ㅇㅇ敢昭告于
顯 考 學生府君 形旣窀색 神返室堂 神主旣成 伏惟 尊靈
舍舊從新 是憑是依
'제례.관례.전통 혼인 예식 및 기타' 카테고리의 다른 글
제사상 술잔돌리는 방향과 술잔을 3번을 돌리는 이유 (0) | 2022.04.15 |
---|---|
제례상(祭禮床)에 오르는 대추.밤.배.감 심오한 의미 (0) | 2021.10.05 |
추석 차례상 차리는법 (0) | 2018.09.22 |
墓祭(묘제)를 齋室(재실)에서 지낼때. (0) | 2018.07.04 |
墓祀의 節次 및 祭禮床 차리는 법 (0) | 2017.12.01 |